1
00:00:15,166 --> 00:00:18,750
EVIL COLORS: RED

2
00:00:38,833 --> 00:00:40,875
DOCK

3
00:00:42,708 --> 00:00:45,916
Tired! Not in those shoes.

4
00:00:46,458 --> 00:00:48,250
You would let my cousin in.

5
00:00:48,250 --> 00:00:51,583
Mom told me to keep an eye on him.
The boy is a little short.

6
00:00:55,958 --> 00:00:58,083
Otherwise I have to go home too.

7
00:01:12,875 --> 00:01:16,666
Mario! What are you doing here?
You had to call!

8
00:01:41,500 --> 00:01:43,250
Two bastards.
- Ask the bartender.

9
00:01:46,208 --> 00:01:49,625
It's lousy service.
- Do you want this job yourself?

10
00:01:50,208 --> 00:01:51,208
What salary?

11
00:01:51,958 --> 00:01:55,625
We are not looking for new employees.
- That's a shame. You should.

12
00:01:57,791 --> 00:01:58,666
Track record?

13
00:01:59,250 --> 00:02:04,166
I'd say that, but I haven't been in a dune,
so it would be pointless.

14
00:02:04,166 --> 00:02:06,500
Do some work. Let's talk again then.

15
00:02:13,833 --> 00:02:17,000
Are those your employees?
- They have experience.

16
00:02:19,541 --> 00:02:21,375
So this is a club for incels.

17
00:02:21,375 --> 00:02:22,375
What?

18
00:02:26,750 --> 00:02:30,208
If I hire you,
only cool guys come here?

19
00:02:32,291 --> 00:02:33,291
They're begging to get in here.

20
00:03:07,875 --> 00:03:10,333
<i>That day I decided to change.</i>

21
00:03:11,125 --> 00:03:13,333
<i>The old me would no longer exist.</i>

22
00:03:14,208 --> 00:03:16,041
<i>What is my first memory?</i>

23
00:03:16,958 --> 00:03:19,708
<i>I'm sitting in front of the mirror
in my parents' bedroom.</i>

24
00:03:21,041 --> 00:03:22,625
<i>I look at my hair.</i>

25
00:03:24,666 --> 00:03:25,583
<i>Nasal voice.</i>

26
00:03:27,541 --> 00:03:28,458
<i>My lips.</i>

27
00:03:29,333 --> 00:03:33,041
<i>I pull on a loose shirt
hanging fabric tight.</i>

28
00:03:34,541 --> 00:03:37,125
<i>There is a picture of Minnie Mouse.</i>
- Here.

29
00:03:37,125 --> 00:03:39,125
<i>I can see the shape of my breasts.</i>

30
00:03:40,458 --> 00:03:45,500
<i>I thought to myself:
"Remember this. Remember how you looked."</i>

31
00:03:55,916 --> 00:03:57,500
Bilski, prosecutor.

32
00:03:59,083 --> 00:04:00,125
Bilski.

33
00:04:00,125 --> 00:04:01,041
The lock.

34
00:04:01,750 --> 00:04:04,958
What's the situation?
- No slings, no phone.

35
00:04:05,916 --> 00:04:07,750
Nobody saw anything.

36
00:04:09,000 --> 00:04:10,250
Yesterday was Friday.

37
00:04:10,875 --> 00:04:11,750
What about it?

38
00:04:12,875 --> 00:04:16,000
We always fish
bonkers fallen from party boats.

39
00:04:17,125 --> 00:04:19,416
Are bodies often found here?

40
00:04:19,416 --> 00:04:22,000
During the season, yes.
- Is it now?

41
00:04:27,708 --> 00:04:28,833
Who found the body?

42
00:04:31,916 --> 00:04:33,458
How was it announced?

43
00:04:34,416 --> 00:04:35,333
By phone.

44
00:04:37,041 --> 00:04:40,041
Who called?
- You can check it at the emergency center.

45
00:04:45,666 --> 00:04:48,500
Sorry. Which one of you reported this?

46
00:04:48,500 --> 00:04:49,416
I.

47
00:04:52,083 --> 00:04:53,291
Talk to him.

48
00:04:57,625 --> 00:04:59,291
Bilski, prosecutor.

49
00:05:00,083 --> 00:05:03,333
Dubiela.
- Why did you come? The body will be brought to you.

50
00:05:04,250 --> 00:05:05,166
Oletteko uusi?

51
00:05:08,958 --> 00:05:13,416
I always examine the bodies at the discovery site.
Why did you bring him to the beach?

52
00:05:13,416 --> 00:05:15,541
To ask how you are.
- A morgue?

53
00:05:17,291 --> 00:05:20,000
Did anyone even take pictures of it in the water?

54
00:05:27,916 --> 00:05:31,750
A lot could be deduced from the position of the body.

55
00:05:38,416 --> 00:05:40,166
Let's turn him over.

56
00:05:47,958 --> 00:05:49,208
Let Satan ring!

57
00:05:55,625 --> 00:05:56,708
I recognize him.

58
00:05:57,916 --> 00:06:01,833
A month ago
you got the conditions from the court.

59
00:06:03,041 --> 00:06:06,833
If you continue therapy and stop
drinking, the boy stays with you.

60
00:06:06,833 --> 00:06:10,958
If you stop therapy,
the boy returns to the custody of child protection.

61
00:06:12,833 --> 00:06:15,500
We understand that you have made a decision.

62
00:06:17,458 --> 00:06:19,375
I need more time.

63
00:06:19,375 --> 00:06:24,000
What about your son?
Do you think he has time?

64
00:06:24,708 --> 00:06:31,708
{\an8}DISTRICT COURT

65
00:06:52,125 --> 00:06:53,375
Helena Bogucka?

66
00:07:06,083 --> 00:07:07,708
Prosecutor Leopold Bilski.

67
00:07:08,250 --> 00:07:11,708
They are Dr. Tadeusz Dubiela
ja hänen avustajansa.

68
00:07:12,791 --> 00:07:15,500
We need to confirm
body identity.

69
00:07:30,250 --> 00:07:32,500
Is she your daughter Monika Bogucka?

70
00:07:37,625 --> 00:07:38,500
Please answer.

71
00:07:43,666 --> 00:07:47,333
Sorry.
You must sign the minutes.

72
00:07:48,416 --> 00:07:49,458
I saw this.

73
00:08:05,666 --> 00:08:09,041
<i>Severe injuries to the back of the head,
old marks of abuse -</i>

74
00:08:09,041 --> 00:08:11,416
<i>and damage to the genitals.</i>

75
00:08:12,083 --> 00:08:15,916
<i>Lips removed after death.
It is not a cause of death.</i>

76
00:08:16,666 --> 00:08:18,250
<i>The autopsy tells more.</i>

77
00:09:44,208 --> 00:09:45,208
Żaneta Kaleta.

78
00:09:45,916 --> 00:09:50,208
Left to party alone 15 years ago.
He never returned home.

79
00:09:50,833 --> 00:09:52,791
It was a huge affair here.

80
00:09:52,791 --> 00:09:54,583
And the author?
- Nappasimme hänet.

81
00:09:54,583 --> 00:09:57,583
His name was Jakubiak. Groom.

82
00:09:57,583 --> 00:10:01,541
The girl's DNA was found in her home.
Processing was quick.

83
00:10:02,250 --> 00:10:03,208
Is he in the castle?

84
00:10:04,291 --> 00:10:08,833
That's exactly why we're talking about this now.
He was recently released.

85
00:10:15,708 --> 00:10:18,833
POLICE

86
00:10:42,541 --> 00:10:44,416
Mr. Adrian Jakubiak?
- Yes.

87
00:10:45,791 --> 00:10:48,208
I can't tell you anything because I don't know.

88
00:10:49,791 --> 00:10:53,333
I don't know this girl.
I've never seen him.

89
00:11:00,041 --> 00:11:02,916
But you admit,
that this seems strange.

90
00:11:04,916 --> 00:11:07,458
The prosecutor who handled my case
said the same.

91
00:11:09,375 --> 00:11:10,250
Ambrosia.

92
00:11:11,625 --> 00:11:12,875
He's my boss.

93
00:11:18,375 --> 00:11:22,291
You will not stage me again.
Do you know what it's like?

94
00:11:23,083 --> 00:11:24,791
Daily rape.

95
00:11:30,791 --> 00:11:32,958
You were judged legally.

96
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
I bought it a week before he died.

97
00:11:48,000 --> 00:11:49,625
I also booked a restaurant.

98
00:11:51,708 --> 00:11:53,041
I loved him.

99
00:11:53,916 --> 00:11:55,083
Do you have an alibi?

100
00:11:55,583 --> 00:11:58,416
I'm always here with mom.
I don't go out.

101
00:11:59,625 --> 00:12:00,833
We found something.

102
00:12:08,875 --> 00:12:12,166
A bloody t-shirt. It was in the barn.

103
00:12:14,625 --> 00:12:16,375
You do it again you bastards.

104
00:12:16,375 --> 00:12:18,041
Calm down.
- Same thing.

105
00:12:18,041 --> 00:12:19,333
Take it easy.

106
00:12:19,958 --> 00:12:20,833
Hell!

107
00:12:23,125 --> 00:12:24,833
To hell do you think you're going?

108
00:12:34,666 --> 00:12:36,208
Go to Telakka club.

109
00:12:38,208 --> 00:12:41,083
Żaneta met someone there.
- Your information first.

110
00:12:41,083 --> 00:12:42,833
Mr. Adrian Jakubiak.

111
00:12:42,833 --> 00:12:47,791
Born on July 7, 1978
in Wejherowo. Is this true?

112
00:12:48,375 --> 00:12:52,333
You are being blamed
in accordance with Article 148 of the Criminal Code.

113
00:12:52,333 --> 00:12:54,750
You will be charged with murder.

114
00:12:54,750 --> 00:12:58,041
Monika Boguckan
for an exceptionally brutal murder.

115
00:12:58,041 --> 00:13:02,333
Here are the charges.
Confirm that you understand them.

116
00:13:06,916 --> 00:13:08,250
Do you understand the charges?

117
00:13:10,375 --> 00:13:11,583
I would like some water.

118
00:13:13,500 --> 00:13:14,958
Do you understand them?

119
00:13:16,833 --> 00:13:18,250
Can I have water?

120
00:13:20,291 --> 00:13:21,166
I feel ill.

121
00:13:28,333 --> 00:13:29,750
Watch him.

122
00:13:32,708 --> 00:13:36,000
You sold a welded together scrap car.
You said it was fine.

123
00:13:36,708 --> 00:13:41,666
What do I want? My money back.
It doesn't matter if it passes inspection.

124
00:13:42,500 --> 00:13:44,375
Stop! Stop!

125
00:13:46,625 --> 00:13:47,500
What happened?

126
00:13:53,416 --> 00:13:58,291
We found Bogucka's DNA in the blood on the t-shirt.

127
00:13:58,291 --> 00:14:00,458
We filed charges based on that.

128
00:14:00,458 --> 00:14:03,166
There is none in the bag
Jakubiak's DNA or traces.

129
00:14:03,166 --> 00:14:04,125
So what?

130
00:14:04,875 --> 00:14:06,750
Did he take off the girl's t-shirt -

131
00:14:06,750 --> 00:14:12,541
and put it in the gloved hand in the bag,
that he hid under his house?

132
00:14:12,541 --> 00:14:16,958
The culprit is dead,
but we managed to recognize him.

133
00:14:17,458 --> 00:14:20,041
Therefore, we are closing the investigation.

134
00:14:20,041 --> 00:14:22,416
He could be framed as guilty.

135
00:14:22,416 --> 00:14:25,041
Hell. Worst of all, you're serious.

136
00:14:26,375 --> 00:14:29,500
We are closing the investigation
due to the author's death.

137
00:14:29,500 --> 00:14:31,541
It was not proven.
- He's dead!

138
00:14:34,333 --> 00:14:37,458
This is how families get justice. Believe me.

139
00:14:38,041 --> 00:14:40,958
They feel better,
when they know that Jakub is also dead.

140
00:14:40,958 --> 00:14:43,583
That's why I want to be sure
that he did it.

141
00:14:44,666 --> 00:14:45,958
Because of ambition?

142
00:14:46,958 --> 00:14:50,458
People prefer efficiency
instead of ambition,

143
00:14:50,458 --> 00:14:54,166
and you have already demonstrated your effectiveness.
How about this?

144
00:14:55,000 --> 00:14:59,791
Even if I let you go on
the bosses would overrule my decisions.

145
00:14:59,791 --> 00:15:03,458
It doesn't hurt me.
But maybe for you.

146
00:15:04,083 --> 00:15:06,541
You have done a great job.

147
00:15:09,791 --> 00:15:11,250
Your father would be proud.

148
00:16:00,958 --> 00:16:02,375
Thank you for coming.

149
00:16:07,083 --> 00:16:08,583
I miss him terribly.

150
00:16:14,750 --> 00:16:16,541
If there's any way I can help...

151
00:16:30,458 --> 00:16:31,541
I'll take part.

152
00:16:40,500 --> 00:16:45,583
I don't know if Jakubiak did it. Goodbye.
- But you judged him.

153
00:16:46,083 --> 00:16:49,750
The estimate is only certain,
if the patient is sincere.

154
00:16:50,250 --> 00:16:54,000
Psychopaths and sociopaths
are too good to pretend.

155
00:16:54,000 --> 00:16:58,833
They are friendly, interested.
They are not fooled by the feelings of others.

156
00:16:58,833 --> 00:17:02,625
They are not shy.
- Would a psychopath commit suicide?

157
00:17:03,416 --> 00:17:06,208
Sure, but only rarely.
You mean Jakubiak?

158
00:17:06,791 --> 00:17:09,458
Yes.
- You have good instincts.

159
00:17:09,458 --> 00:17:14,333
If someone kills for fun,
would his own life be valuable?

160
00:17:15,625 --> 00:17:19,250
Why did he cut off his lips?
- They are a feminine characteristic.

161
00:17:19,250 --> 00:17:22,833
Lips, labia, nipples.
Maybe they are signs of victory.

162
00:17:22,833 --> 00:17:25,291
So he collects them.
- Probably.

163
00:17:25,291 --> 00:17:26,833
Why?
- I don't know.

164
00:17:28,375 --> 00:17:30,208
Hardly for display.

165
00:17:32,833 --> 00:17:36,916
Which of you would be guilty,
if it wasn't Jakubiak?

166
00:17:37,708 --> 00:17:41,333
Some man, now about 30-60 years old.

167
00:17:41,333 --> 00:17:44,791
Caucasian.
Hardly very highly educated.

168
00:17:44,791 --> 00:17:46,500
That is, someone like us.

169
00:17:47,583 --> 00:17:48,541
Roughly.

170
00:17:49,208 --> 00:17:52,666
Psychopathic tendencies,
but not necessarily criminal.

171
00:17:52,666 --> 00:17:55,000
Impotent?
- Maybe. Not necessarily.

172
00:17:55,666 --> 00:17:59,000
Why does he murder?
- It can be related to fantasy or revenge.

173
00:18:00,416 --> 00:18:01,583
Maybe misogyny.

174
00:18:02,833 --> 00:18:06,500
When Żanetka died 15 years ago,
our lives fell apart.

175
00:18:07,583 --> 00:18:09,125
Top of the class.

176
00:18:10,916 --> 00:18:15,541
He would have got into all the universities.
The first in our family.

177
00:18:18,291 --> 00:18:20,750
Was he afraid of someone?
Did he mention names?

178
00:18:20,750 --> 00:18:21,708
No.

179
00:18:22,875 --> 00:18:26,458
He didn't say anything.
And we didn't exactly ask.

180
00:18:27,000 --> 00:18:27,875
Why?

181
00:18:29,833 --> 00:18:31,500
She wasn't a little girl.

182
00:18:31,500 --> 00:18:34,208
Likka was stubborn like me.

183
00:18:34,208 --> 00:18:36,541
Did he work at Telakka club?

184
00:18:37,333 --> 00:18:40,375
No. I don't know anything about it.

185
00:18:42,958 --> 00:18:45,458
Did you see this shit
falling to the ground?

186
00:18:47,875 --> 00:18:50,833
Yes.
- I wish I had seen it myself.

187
00:18:51,708 --> 00:18:53,500
Why are you still digging things up?

188
00:18:54,916 --> 00:18:56,458
That kid is already in hell.

189
00:18:57,541 --> 00:18:59,916
We just make sure everything is correct.

190
00:19:01,583 --> 00:19:03,000
Do you know this man?

191
00:19:06,250 --> 00:19:07,791
I can't say I know.

192
00:19:52,791 --> 00:19:53,708
Helena.

193
00:20:00,916 --> 00:20:03,500
have you eaten
- I don't.

194
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
You have to eat.

195
00:20:08,083 --> 00:20:08,916
It isn't.

196
00:20:10,000 --> 00:20:10,833
Helena...

197
00:20:11,375 --> 00:20:12,625
We betrayed him.

198
00:20:15,125 --> 00:20:16,791
We completely failed him.

199
00:21:19,958 --> 00:21:22,416
Helena!

200
00:21:25,458 --> 00:21:26,750
Sky!

201
00:21:26,750 --> 00:21:29,375
Stop it!
- No!

202
00:21:29,375 --> 00:21:30,291
Helena!

203
00:22:01,833 --> 00:22:06,208
Evening. Leopold Bilski, prosecutor.
Are you Roman Bogucki?

204
00:22:07,416 --> 00:22:10,541
Yes. What is it?
- Nothing. Sorry, it's already late.

205
00:22:10,541 --> 00:22:14,166
We go through the documents
regarding the death of your daughter,

206
00:22:14,166 --> 00:22:16,541
and I wanted to clarify the details.

207
00:22:17,458 --> 00:22:18,875
Now is not a good time.

208
00:22:18,875 --> 00:22:23,375
Sorry, just one question.
Did Monika go to a club called Telakka?

209
00:22:27,041 --> 00:22:29,041
I don't know.
- He worked there.

210
00:22:31,000 --> 00:22:32,208
At the bar.

211
00:22:37,333 --> 00:22:38,750
That's your answer.

212
00:22:38,750 --> 00:22:42,458
My daughter had my mother's ruby ​​ring.

213
00:22:44,083 --> 00:22:46,750
He never took it off.
Do you have it?

214
00:22:47,333 --> 00:22:49,166
I don't know. I don't think so.

215
00:22:50,125 --> 00:22:51,791
Can you check?

216
00:22:51,791 --> 00:22:55,500
Of course. Thank you very much for your help.

217
00:22:55,500 --> 00:22:56,416
Good night.

218
00:23:04,125 --> 00:23:06,250
Hello, honey. Are you still awake?

219
00:23:08,375 --> 00:23:10,333
I didn't go to the beach today.

220
00:23:12,583 --> 00:23:13,833
So yes.

221
00:23:13,833 --> 00:23:17,916
I thought living on the coast too
it would be like an eternal vacation.

222
00:23:34,916 --> 00:23:36,125
A neat place.

223
00:23:42,333 --> 00:23:43,250
Is it yours?

224
00:23:43,250 --> 00:23:44,333
The owners.

225
00:23:48,208 --> 00:23:49,250
Can I speak to them?

226
00:23:51,458 --> 00:23:52,625
Are you an inspector?

227
00:23:54,166 --> 00:23:55,791
As long as I like the club.

228
00:23:57,083 --> 00:23:58,208
They are elsewhere.

229
00:24:00,041 --> 00:24:01,750
Avoiding inspection?

230
00:24:03,083 --> 00:24:05,208
Do you have a search warrant?
- What?

231
00:24:05,708 --> 00:24:07,166
You guys are talking shit.

232
00:24:16,541 --> 00:24:18,541
What is that?
- Our lawyer's number.

233
00:24:19,541 --> 00:24:21,541
I can't say anything.

234
00:24:23,708 --> 00:24:25,541
Does Roman Bogucki represent the club?

235
00:24:30,208 --> 00:24:32,375
Please contact our lawyer.

236
00:24:33,333 --> 00:24:35,125
You mean Roman Boguck?

237
00:24:35,958 --> 00:24:37,416
As it says on the label.

238
00:24:41,583 --> 00:24:42,500
Thanks.

239
00:24:44,208 --> 00:24:45,708
I saw you at the funeral.

240
00:24:48,458 --> 00:24:51,125
The prosecutor came to my house. Do you understand?

241
00:24:57,083 --> 00:25:00,333
If you join it somehow...

242
00:25:02,125 --> 00:25:04,125
If you join it in any way...

243
00:25:06,958 --> 00:25:07,833
Tell me.

244
00:25:10,708 --> 00:25:11,583
When?

245
00:25:14,166 --> 00:25:15,208
After work?

246
00:25:17,666 --> 00:25:18,500
Clear.

247
00:27:26,708 --> 00:27:28,458
Judge Helena Bogucka here.

248
00:27:28,458 --> 00:27:31,416
Could you please check
details of an address?

249
00:27:32,416 --> 00:27:34,166
I need it for processing.

250
00:27:34,958 --> 00:27:37,916
Gdynia, Leśna Street 5.

251
00:27:38,666 --> 00:27:40,916
Yes. Thanks, I'll wait.

252
00:27:54,208 --> 00:27:55,583
Yes, I'm still here.

253
00:27:58,791 --> 00:28:00,333
Could you please repeat?

254
00:28:02,500 --> 00:28:03,750
Are you sure?

255
00:28:06,458 --> 00:28:07,375
Thanks.

256
00:28:33,041 --> 00:28:35,458
UNLOCKING THE DEVICE REQUIRES A PASSWORD

257
00:28:45,458 --> 00:28:46,500
WELCOME

258
00:28:48,458 --> 00:28:50,625
COMPANY REGISTER
KAZARSKI ŁUKASZ

259
00:28:58,250 --> 00:29:01,250
Evening. I came to see your father.

260
00:29:02,416 --> 00:29:03,458
Evening only.

261
00:29:09,333 --> 00:29:11,166
Further.
- Thank you.

262
00:29:12,708 --> 00:29:13,875
Beautiful apartment.

263
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
Decorated by my wife.

264
00:29:17,000 --> 00:29:21,083
He passed away a little over a year ago.
- I'll take part.

265
00:29:21,083 --> 00:29:22,166
Tiedättehän,

266
00:29:24,250 --> 00:29:28,541
that I can't say anything more
like what I said in the minutes.

267
00:29:28,541 --> 00:29:31,208
You made the first victim
autopsy.

268
00:29:31,208 --> 00:29:33,875
Yes.
- Are there differences in the cases?

269
00:29:38,958 --> 00:29:39,791
Sit down.

270
00:29:46,166 --> 00:29:50,416
Żaneta Kaleta, like Monika,
died of head injuries.

271
00:29:51,708 --> 00:29:54,791
His lips were removed
in the same way.

272
00:29:56,041 --> 00:30:00,916
What was it made of?
- Probably with a carpet knife.

273
00:30:02,083 --> 00:30:04,125
You can buy them at the supermarket.

274
00:30:05,916 --> 00:30:06,750
Right.

275
00:30:08,166 --> 00:30:10,958
Were the penetration marks similar?
- Yes.

276
00:30:12,625 --> 00:30:15,791
The perpetrator used a hard object.
- Like?

277
00:30:15,791 --> 00:30:16,958
Whatever.

278
00:30:17,625 --> 00:30:21,291
Bottle, tool handle. Whatever.

279
00:30:25,083 --> 00:30:27,333
Or so. What about your lips?

280
00:30:28,208 --> 00:30:34,458
I'm not a psychologist, but I don't think
that he was mutilated for love.

281
00:30:37,166 --> 00:30:41,625
The truth is that such a mess
should not have been paroled.

282
00:30:46,041 --> 00:30:47,833
So was it Jakubiak for you?

283
00:30:52,416 --> 00:30:53,958
It's your job to figure it out.

284
00:31:03,750 --> 00:31:04,625
Good night.

285
00:31:07,875 --> 00:31:10,666
Is Telakka club
do you happen to be familiar?

286
00:31:10,666 --> 00:31:13,166
Sure. Monika was there as a bartender.

287
00:31:14,375 --> 00:31:16,541
What's the place like?
- Norm club.

288
00:31:18,083 --> 00:31:19,750
Vodka, whores, cook.

289
00:31:20,625 --> 00:31:21,458
Or so.

290
00:31:22,083 --> 00:31:22,916
Good night.

291
00:31:23,416 --> 00:31:25,291
Good night.
- Nights.

292
00:31:27,166 --> 00:31:28,458
Bye, beautiful!

293
00:31:29,083 --> 00:31:29,916
How is it going?

294
00:31:30,416 --> 00:31:32,416
There is a humming like an anthill.

295
00:31:36,375 --> 00:31:37,208
What?

296
00:31:37,916 --> 00:31:41,458
Bye, crumb. How is it going? Apparently well.

297
00:31:41,458 --> 00:31:42,791
You disappeared.

298
00:31:43,375 --> 00:31:44,416
I'm in a hurry.

299
00:31:45,541 --> 00:31:47,750
I noticed. What do you have?

300
00:31:50,041 --> 00:31:51,666
I do not sell to family members.

301
00:31:58,916 --> 00:32:01,083
<i>Danke, Schwester.</i> Call.

302
00:32:14,416 --> 00:32:15,791
Why is the mouth closed?

303
00:32:16,625 --> 00:32:19,958
Everything around me
are half my age.

304
00:32:20,750 --> 00:32:23,666
You're no crazier for an old man my father's age.

305
00:32:25,708 --> 00:32:28,083
He sure is a handsome man.

306
00:32:29,166 --> 00:32:30,416
Bit of a narcissist.

307
00:32:32,875 --> 00:32:34,291
Two shots please.

308
00:32:49,000 --> 00:32:50,125
Łukasz.

309
00:32:51,000 --> 00:32:52,083
Monika.

310
00:32:58,666 --> 00:33:00,708
Do I put a bigger gear in the eye?

311
00:33:00,708 --> 00:33:02,416
What do you have in mind?

312
00:33:03,916 --> 00:33:07,000
Do you want to feel something
what have you never felt?

313
00:33:09,375 --> 00:33:11,291
A bold proposition, young lady.

314
00:33:17,250 --> 00:33:18,666
Good evening, boss.

315
00:33:21,250 --> 00:33:23,291
Hello. We need to talk.

316
00:33:23,291 --> 00:33:24,666
Let's go to the lodge.

317
00:33:25,250 --> 00:33:27,333
It was nice to meet you.

318
00:33:39,416 --> 00:33:40,291
Who is he?

319
00:33:41,958 --> 00:33:42,875
A friend.

320
00:33:45,208 --> 00:33:49,041
Doesn't he know we're dealing?
- Don't worry about it.

321
00:33:50,750 --> 00:33:52,750
What if I had told?

322
00:33:55,916 --> 00:33:57,416
But you didn't tell.

323
00:33:58,625 --> 00:34:04,958
I don't want to deal anymore.
- Hello. Gangster's Mimmi can't be afraid.

324
00:34:07,416 --> 00:34:08,541
I don't bargain anymore.

325
00:34:14,833 --> 00:34:15,666
Don't you?

326
00:34:17,375 --> 00:34:18,333
Don't you?

327
00:34:21,750 --> 00:34:22,791
Don't you?
- I don't.

328
00:34:23,666 --> 00:34:24,541
Yes, you deal.

329
00:34:27,625 --> 00:34:30,791
POLICE
DATABASE OF MISSING PERSONS

330
00:34:31,333 --> 00:34:33,750
GDYNIA POLICE DEPARTMENT
GENDER: FEMALE

331
00:34:34,375 --> 00:34:36,250
YOUR BIRTH YEAR
FROM THE YEAR: 19

332
00:34:38,916 --> 00:34:39,791
SEARCH

333
00:35:02,500 --> 00:35:03,625
Hello. What now?

334
00:35:05,500 --> 00:35:07,125
I know. I didn't have time before.

335
00:35:08,083 --> 00:35:09,833
Did the girl fall asleep easily?

336
00:35:11,625 --> 00:35:12,500
Yeah.

337
00:35:15,250 --> 00:35:17,125
Clear. What is the price?

338
00:35:56,791 --> 00:35:58,625
We don't have that ring.

339
00:35:58,625 --> 00:36:01,500
Telakka club is
in the name of a Cypriot company.

340
00:36:02,333 --> 00:36:04,791
The right owner
is gangster Łukasz Kazarski.

341
00:36:05,291 --> 00:36:10,583
I'm sure you have his information.
You wouldn't hear about this through official channels.

342
00:36:12,458 --> 00:36:15,291
So don't you believe
that Jakubiak murdered Monika?

343
00:36:17,208 --> 00:36:22,083
My husband represents Kazarski.
That could be a motive. I have my doubts.

344
00:36:28,250 --> 00:36:29,916
Can I see Monika's room?

345
00:36:30,875 --> 00:36:32,250
When my husband is away.

346
00:36:33,750 --> 00:36:37,250
If this is true,
your husband is no longer allowed to act as a lawyer.

347
00:36:41,958 --> 00:36:43,791
Was my daughter raped?

348
00:36:47,583 --> 00:36:48,625
We don't know.

349
00:36:48,625 --> 00:36:53,541
There are traces of it,
but they were not made just before the murder.

350
00:36:53,541 --> 00:36:55,500
So did the situation continue for a long time?

351
00:36:56,125 --> 00:36:57,541
Yes. So it seems.

352
00:36:58,666 --> 00:36:59,875
What kind of traces?

353
00:37:03,083 --> 00:37:04,041
Mrs...

354
00:37:05,208 --> 00:37:06,125
Tell me.

355
00:37:14,708 --> 00:37:16,083
We are continuing our investigation.

356
00:37:19,500 --> 00:37:20,791
What are we looking for?

357
00:37:20,791 --> 00:37:23,250
Connections of missing girls
and between Telaka.

358
00:37:23,250 --> 00:37:26,583
LOST

359
00:37:28,750 --> 00:37:32,083
What protocol do we follow?
- We don't do anything.

360
00:37:33,000 --> 00:37:36,458
What if Ambroziak starts to char us?
- We blame me.

361
00:37:37,333 --> 00:37:40,125
What do you know about Łukasz Kazarski?
- Kazarko?

362
00:37:41,458 --> 00:37:46,000
He is now a businessman.
Kazar has old convictions.

363
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
Whence?

364
00:37:47,875 --> 00:37:48,708
About fraud.

365
00:37:48,708 --> 00:37:52,625
Talk to the Financial Crimes Unit, not us.

366
00:37:53,416 --> 00:37:58,041
Will it go to court?
Officially, Kazar is clean.

367
00:37:58,875 --> 00:38:00,000
And unofficially?

368
00:38:00,000 --> 00:38:04,750
He has damn legitimate businesses,
which hide illegalities underneath.

369
00:38:06,416 --> 00:38:07,416
Is that him?

370
00:38:12,708 --> 00:38:13,708
Yes.

371
00:38:14,541 --> 00:38:18,083
A girl accused Kazar recently
for rape and attempted murder.

372
00:38:18,666 --> 00:38:22,083
Then the girl withdrew the suit.
- Can we find him?

373
00:38:25,125 --> 00:38:25,958
Perhaps.

374
00:38:50,750 --> 00:38:51,583
Wait.

375
00:38:57,208 --> 00:38:58,916
We had to stop this.

376
00:39:01,041 --> 00:39:04,291
I'd give it all up
to hug her one more time.

377
00:39:05,208 --> 00:39:08,041
I'd be lost
if something happened to Mario.

378
00:39:10,458 --> 00:39:11,875
Do you miss your wife?

379
00:39:14,458 --> 00:39:15,416
Sometimes.

380
00:39:19,250 --> 00:39:20,583
Mario hates me.

381
00:39:22,208 --> 00:39:23,208
Why?

382
00:39:23,208 --> 00:39:25,666
He thinks
that I drove his mother to die.

383
00:39:30,041 --> 00:39:36,000
When the disease spread to kill,
he overdosed on morphine.

384
00:39:41,333 --> 00:39:43,166
I guess Monika knew about us.

385
00:39:46,708 --> 00:39:51,291
Yes. Mario told him.
The boy saw us somewhere.

386
00:39:53,208 --> 00:39:54,666
I talked to Bilski.

387
00:39:57,166 --> 00:40:00,833
Monika and that first girl
worked at the same club.

388
00:40:02,458 --> 00:40:03,666
Bilski visited me.

389
00:40:05,916 --> 00:40:09,291
He asked Mario about it.
- Those rape marks...

390
00:40:11,625 --> 00:40:12,583
Jeez!

391
00:40:17,125 --> 00:40:18,833
You don't doubt Jakubiak?

392
00:40:22,000 --> 00:40:24,041
He was convicted.
- Don't bother!

393
00:40:26,416 --> 00:40:28,208
I was wrong many times myself.

394
00:40:34,708 --> 00:40:37,375
Monika and the first victim
injuries were equal.

395
00:40:37,375 --> 00:40:40,125
Death from intestinal perforation.

396
00:40:40,958 --> 00:40:41,916
Whence?

397
00:40:44,083 --> 00:40:47,916
A stick inserted deep into the anus
punctured the gut.

398
00:40:48,500 --> 00:40:50,916
internal bleeding,
like a burst stomach ulcer.

399
00:40:50,916 --> 00:40:54,125
He died a few hours after the sting.

400
00:40:55,625 --> 00:40:56,583
What about your lips?

401
00:40:57,875 --> 00:40:58,708
Untouchables.

402
00:41:01,208 --> 00:41:04,291
What about him?
- I did an autopsy three years ago.

403
00:41:04,291 --> 00:41:07,208
Shipyard workers
found the girl in the trash.

404
00:41:08,041 --> 00:41:12,625
You asked about that club.
He was a regular customer. Prostitute.

405
00:41:12,625 --> 00:41:16,791
No one looked or cared.
It was considered an occupational accident.

406
00:41:16,791 --> 00:41:18,250
Can I take a picture?

407
00:41:19,416 --> 00:41:21,541
I took copies for you. You can take them.

408
00:41:23,083 --> 00:41:24,541
Thanks.
- It won't last.

409
00:41:25,666 --> 00:41:27,291
Glad you came, Monika.

410
00:42:12,250 --> 00:42:13,250
Great profile.

411
00:42:16,041 --> 00:42:19,083
Dear Sirs,
one day she will be my wife.

412
00:42:21,708 --> 00:42:23,083
Bang, Kazar!

413
00:42:27,125 --> 00:42:28,541
"Give it a bang, Kazar"?

414
00:42:28,541 --> 00:42:32,291
What was that?
- Sorry, boss. My fault.

415
00:42:32,291 --> 00:42:34,958
Are you talking about my future wife
like out of nowhere?

416
00:42:36,500 --> 00:42:39,083
I just got too excited.

417
00:42:57,958 --> 00:42:59,875
Someone is secretly selling from us.

418
00:43:02,875 --> 00:43:03,875
Who?

419
00:43:07,416 --> 00:43:09,125
We have Judas among us.

420
00:43:14,875 --> 00:43:19,125
Norbert. Norbercik?

421
00:43:21,958 --> 00:43:25,041
Boss, don't listen to them.

422
00:43:27,500 --> 00:43:29,083
Who sold you the stuff?

423
00:43:30,750 --> 00:43:31,875
No one.

424
00:43:46,541 --> 00:43:47,416
Who?

425
00:43:52,875 --> 00:43:55,041
Rushes!

426
00:43:58,541 --> 00:43:59,458
Who are you guys?

427
00:44:01,208 --> 00:44:02,208
from Kaliningrad.

428
00:44:05,041 --> 00:44:06,625
Norbert, there is a war.

429
00:44:08,250 --> 00:44:10,125
Haven't you heard of sanctions?

430
00:44:11,750 --> 00:44:14,541
Kazar, take all the money.

431
00:44:16,541 --> 00:44:18,916
you are lucky
that my future wife is here.

432
00:44:21,083 --> 00:44:22,958
Do you want me to take your money?

433
00:44:23,833 --> 00:44:25,791
Yes. All.

434
00:44:25,791 --> 00:44:26,791
What else?

435
00:44:27,333 --> 00:44:28,333
What do you want?

436
00:44:28,333 --> 00:44:30,958
If I need a kidney,
will you give me one?

437
00:44:32,125 --> 00:44:34,083
Please!
- Or a testicle?

438
00:44:35,875 --> 00:44:36,833
The eye?

439
00:44:37,833 --> 00:44:40,458
Please don't.
- Lip?

440
00:44:41,291 --> 00:44:43,208
You get to choose. Choose one.

441
00:44:44,833 --> 00:44:47,208
Eye, testicle or lip?

442
00:44:47,791 --> 00:44:50,500
suppose,
that one must be chosen. Choose.

443
00:44:51,458 --> 00:44:52,541
Please!

444
00:44:53,958 --> 00:44:56,458
Take your pick or I'll cut it all out.

445
00:45:10,541 --> 00:45:11,583
Eye.

446
00:45:15,791 --> 00:45:18,083
Lip!

447
00:45:27,166 --> 00:45:28,958
Which would you choose, Monika?

448
00:45:30,166 --> 00:45:33,666
I don't know either.
Did you hear this joke?

449
00:45:34,250 --> 00:45:37,916
Läski akka goes to the doctor and says:
"I want to lose weight."

450
00:45:38,416 --> 00:45:43,250
The doctor says:
"Well then start eating your ass!"

451
00:45:44,625 --> 00:45:48,750
Akka returns in a month thin,
but he's jerking his ass off.

452
00:45:48,750 --> 00:45:51,750
The doctor asks:
"Why are you shaking your ass like that?"

453
00:45:52,708 --> 00:45:54,333
Akka answers: "Unload the flour!"

454
00:45:57,750 --> 00:46:00,708
Do you see? He laughs.

455
00:46:25,291 --> 00:46:27,458
Stop it!

456
00:47:02,458 --> 00:47:03,291
What is it?

457
00:47:07,291 --> 00:47:08,708
Take me home.

458
00:47:11,333 --> 00:47:12,416
It's already too late.

459
00:47:16,375 --> 00:47:17,708
Liian myöhäistä mille?

460
00:47:20,750 --> 00:47:22,041
He won't let you.

461
00:47:26,041 --> 00:47:29,666
But fear not. I'll fix it.

462
00:47:32,708 --> 00:47:33,541
How?

463
00:47:36,000 --> 00:47:37,208
How do you fix it?

464
00:47:37,208 --> 00:47:38,416
Don't you trust me?

465
00:47:39,416 --> 00:47:41,916
Hello.

466
00:47:56,916 --> 00:48:01,708
Is Wojciech Bilski related to you?
- He's my father.

467
00:48:02,666 --> 00:48:07,291
Did you know him?
- We worked together a long time ago.

468
00:48:08,583 --> 00:48:11,583
We were all shocked by his murder.

469
00:48:16,333 --> 00:48:18,583
Did you touch anything?
- Not really.

470
00:48:23,625 --> 00:48:26,833
Will Ambroziak allow the investigation to continue?
- Told you to finish it.

471
00:48:28,583 --> 00:48:31,416
Jakubiak succeeded brilliantly
at the beginning of his career.

472
00:48:31,416 --> 00:48:34,208
If it wasn't Jakubiak,
someone staged him.

473
00:48:34,708 --> 00:48:36,250
Now and 15 years ago.

474
00:48:36,750 --> 00:48:39,666
Was it Ambrosia?
- Someone professional.

475
00:48:43,125 --> 00:48:48,125
Jakubiak would be suitable as a murderer.
- He didn't act like a serial killer.

476
00:48:49,291 --> 00:48:53,166
It's hard to imagine
how one should behave.

477
00:48:54,125 --> 00:48:56,375
He would hardly commit suicide.

478
00:48:57,583 --> 00:49:01,458
The murders and the club could be a coincidence.
Maybe there is no connection.

479
00:49:04,166 --> 00:49:09,375
All right.
Let's say it wasn't Jakubiak.

480
00:49:09,375 --> 00:49:13,666
In none of the three cases.
Dubiela told about the prostitute.

481
00:49:14,291 --> 00:49:17,500
Age, appearance and injuries
united all the victims.

482
00:49:17,500 --> 00:49:21,791
And they had a connection to the club.
- I'll check if there are more missing women.

483
00:49:23,833 --> 00:49:27,500
Then why are there no bodies?
- Exactly. Where are the bodies?

484
00:49:34,250 --> 00:49:36,500
If Żaneta was the first victim,

485
00:49:38,541 --> 00:49:41,875
maybe the author panicked
and threw the body into the sea.

486
00:49:45,625 --> 00:49:48,916
Maybe then he learned to hide the bodies.
- Yes.

487
00:49:48,916 --> 00:49:51,833
But your daughter's body
does not fit this theory.

488
00:49:56,708 --> 00:50:00,458
Sorry. Shouldn't have said that.

489
00:50:07,333 --> 00:50:09,875
I have to do something
or I'll go crazy.

490
00:50:11,875 --> 00:50:14,500
Maybe the killer believed
that you couldn't get caught.

491
00:50:15,583 --> 00:50:17,791
That's why he threw the body back into the Baltic Sea.

492
00:50:18,750 --> 00:50:21,708
But why did he put
objects in victims' rectums?

493
00:50:21,708 --> 00:50:24,375
Is he impotent?
- There's a medicine for that.

494
00:50:25,750 --> 00:50:28,291
Is she deformed and ashamed of her body?

495
00:50:28,291 --> 00:50:30,583
Where does he keep the victims lips?

496
00:50:32,208 --> 00:50:35,541
Where could they be stored?
In the safe? Under the floor?

497
00:50:36,166 --> 00:50:38,375
Purkissa alkoholiin upotettuna?

498
00:50:39,000 --> 00:50:40,416
Now I found something.

499
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
It's for you.

500
00:50:53,000 --> 00:50:53,875
Really?

501
00:50:58,125 --> 00:51:03,291
It certainly is for you.
- I'd like you to put it on.

502
00:51:03,291 --> 00:51:04,208
Please.

503
00:51:05,916 --> 00:51:08,833
We will have a guest soon.
- What the hell guest?

504
00:51:09,541 --> 00:51:12,125
You'll see it then.
There are high heels upstairs.

505
00:51:12,625 --> 00:51:13,625
You've messed up.

506
00:51:15,916 --> 00:51:17,250
Just put it on.

507
00:51:17,250 --> 00:51:19,250
I'm not your whore!

508
00:51:22,916 --> 00:51:24,583
Sorry.

509
00:51:27,208 --> 00:51:29,791
Put it on. It's just sex.

510
00:51:46,083 --> 00:51:47,208
Good day.

511
00:51:58,291 --> 00:52:01,166
Sorry. Did I arrive early?

512
00:52:20,750 --> 00:52:22,708
Did you think he loved you?

513
00:52:24,791 --> 00:52:28,000
That he won't give up on you?
That he will fight for you?

514
00:52:52,500 --> 00:52:54,125
I won't give up on you.

515
00:52:58,500 --> 00:52:59,541
Turn around.

516
00:53:10,125 --> 00:53:11,291
Give me your hand.

517
00:53:14,666 --> 00:53:15,791
Don't be afraid.

518
00:53:35,000 --> 00:53:38,208
You promised me something
which I have not felt before.

519
00:53:40,125 --> 00:53:41,000
Do you remember?

520
00:54:18,375 --> 00:54:19,916
Do you want to go to Suwałki?

521
00:54:20,708 --> 00:54:22,000
Why?
- It's a transfer.

522
00:54:22,000 --> 00:54:24,958
You came here, now you can go to Suwałki.
Or to Sanok.

523
00:54:25,833 --> 00:54:30,041
I will not stop investigating the Bogucka case.
- Yes. The investigation has been concluded.

524
00:54:30,625 --> 00:54:34,000
Both victims were employed
Łukasz Kazarski at the club.

525
00:54:34,625 --> 00:54:36,791
Both were abused before death.

526
00:54:36,791 --> 00:54:39,625
Father of Monika Bogucka
is Kazarski's lawyer.

527
00:54:39,625 --> 00:54:43,666
Five years ago Wioletta Baranowska
reported Kazarski's rape -

528
00:54:43,666 --> 00:54:46,541
and attempted murder,
but suddenly retracted his words.

529
00:54:46,541 --> 00:54:49,833
New leads need to be explored.
- It's pointless.

530
00:54:50,416 --> 00:54:55,958
Jakubiak was convicted of Kaleta's murder.
On parole, he killed Bogucka.

531
00:54:55,958 --> 00:54:59,625
Bogucka's blood was found in the house.
Facts cannot be denied!

532
00:54:59,625 --> 00:55:02,250
Why did Jakubiak kill the girl?
- He was crazy!

533
00:55:02,250 --> 00:55:04,666
What if the new girl dies?
- Not dying.

534
00:55:04,666 --> 00:55:09,250
The murderer is now dead.
The matter has been dealt with to the end. Point!

535
00:55:10,625 --> 00:55:13,333
Otherwise you go to Suwałki.
It's waiting for you there.

536
00:55:18,625 --> 00:55:20,958
POLICE

537
00:55:29,791 --> 00:55:33,750
I was raped and I witnessed the murder.

538
00:55:35,583 --> 00:55:36,500
Murder?

539
00:55:38,083 --> 00:55:38,958
Yes.

540
00:55:40,750 --> 00:55:41,833
Tell me more.

541
00:55:45,416 --> 00:55:46,333
This guy...

542
00:55:47,833 --> 00:55:49,416
I don't know his name.

543
00:55:50,875 --> 00:55:52,375
The nickname was "Läski".

544
00:55:54,791 --> 00:55:57,083
First he was mutilated, and then...

545
00:55:58,833 --> 00:56:00,750
Then the throat was cut open.

546
00:56:04,500 --> 00:56:05,750
When did it happen?

547
00:56:08,000 --> 00:56:09,333
Last Thursday.

548
00:56:10,083 --> 00:56:11,041
Where?

549
00:56:13,291 --> 00:56:15,166
In Łukasz Kazarski's apartment.

550
00:56:17,500 --> 00:56:18,875
How do you know him?

551
00:56:19,583 --> 00:56:21,666
I'm a bartender at his club.

552
00:56:24,458 --> 00:56:26,208
He is a dangerous man.

553
00:56:28,166 --> 00:56:29,000
I know.

554
00:56:36,458 --> 00:56:37,500
Listen.

555
00:56:39,916 --> 00:56:42,458
Written notification
makes this official.

556
00:56:42,458 --> 00:56:47,083
We are starting an investigation.
The prosecutor calls you as a witness.

557
00:56:47,083 --> 00:56:52,375
Before going to jail
Kazarski can do whatever he wants to you.

558
00:56:52,375 --> 00:56:53,541
Do you understand?

559
00:56:54,833 --> 00:56:55,958
Yes.

560
00:56:59,333 --> 00:57:00,416
So what do we do?

561
00:57:03,500 --> 00:57:04,833
I will make an announcement.

562
00:57:21,291 --> 00:57:22,208
I am...

563
00:57:22,916 --> 00:57:25,250
Monika Bogucka.
- with Monika Bogucka.

564
00:57:25,750 --> 00:57:27,958
Hän ilmoitti raiskauksesta ja murhasta.

565
00:57:36,000 --> 00:57:36,958
Hello?

566
00:59:08,083 --> 00:59:11,250
<i>Sepia's ability to quickly change color -</i>

567
00:59:11,250 --> 00:59:15,041
<i>makes it a master of disguise.</i>

568
00:59:16,041 --> 00:59:16,916
Monica?

569
00:59:16,916 --> 00:59:21,166
<i>Skin pigment cells
that is, thanks to the chromatophores -</i>

570
00:59:21,791 --> 00:59:26,041
<i>sepia blends quickly
to the colors of their surroundings.</i>

571
00:59:26,041 --> 00:59:28,416
Yes, mother.
- Are you hungry?

572
00:59:28,416 --> 00:59:33,750
<i>They imitate in addition to colors
surface structures such as roots or sand.</i>

573
00:59:33,750 --> 00:59:34,666
No.

574
00:59:34,666 --> 00:59:36,458
<i>Sepia's neighbor lives...</i>

575
00:59:36,458 --> 00:59:38,041
I'm going to sleep.

576
00:59:38,041 --> 00:59:40,541
<i>...a New Zealand seal.</i>

577
00:59:41,250 --> 00:59:44,875
<i>It is one of New Zealand's fauna
of the most iconic creatures.</i>

578
00:59:45,375 --> 00:59:48,958
<i>It belongs to those who live on the coasts</i>
to the phocidae<i> seal family...</i>

579
00:59:48,958 --> 00:59:50,625
Good night baby!

580
01:00:25,500 --> 01:00:29,583
The girl who disappeared in 2009
is in no way related to Telakka.

581
01:00:30,291 --> 01:00:31,291
Hell.

582
01:00:31,291 --> 01:00:35,083
In 2015, the family moved elsewhere.
We don't know where.

583
01:00:35,083 --> 01:00:38,541
It takes time to find them.
- What about the disappearance of 2016?

584
01:00:38,541 --> 01:00:42,333
Got lucky with that one,
because the girl worked in a bar.

585
01:00:42,333 --> 01:00:45,750
The girl who disappeared in 2018
was a shipyard cleaner.

586
01:00:45,750 --> 01:00:46,750
Satan.

587
01:00:46,750 --> 01:00:49,416
We can't find him.
These investigations have been concluded.

588
01:00:49,416 --> 01:00:50,708
Exactly.

589
01:00:50,708 --> 01:00:51,791
What do we do now?

590
01:00:52,875 --> 01:00:55,166
Fingerprints can lead to something.

591
01:00:55,166 --> 01:00:57,666
If Ambroziak hears, he'll screw us over.

592
01:00:57,666 --> 01:01:00,333
Then don't tell.
- He'll figure it out himself.

593
01:01:00,333 --> 01:01:04,541
Our fathers are not famous.
We get fired. Maybe even charges.

594
01:01:04,541 --> 01:01:08,708
God! These girls are dead.
Daughters of some.

595
01:01:09,333 --> 01:01:14,500
They were brutally raped. One died,
because someone's ankle pierced his gut.

596
01:01:15,458 --> 01:01:16,666
Do you have children?

597
01:01:33,500 --> 01:01:34,916
DOCK

598
01:01:59,916 --> 01:02:01,125
Evening.

599
01:02:02,750 --> 01:02:03,875
Just a second.

600
01:02:08,458 --> 01:02:09,416
Could we...

601
01:02:09,416 --> 01:02:10,625
What shall we put?

602
01:02:16,458 --> 01:02:20,083
Oletko työskennellyt täällä pitkään?
- For quite a year. Why?

603
01:02:20,083 --> 01:02:22,625
Do you know Monika Bogucka?
He worked here.

604
01:02:23,750 --> 01:02:27,958
The name is not familiar.
- He worked in a bar.

605
01:02:27,958 --> 01:02:30,791
Maybe we were here at a different time.
People come and go.

606
01:02:30,791 --> 01:02:32,208
Well? Do you want something?

607
01:02:34,208 --> 01:02:35,250
Can I have water?

608
01:02:35,250 --> 01:02:36,958
With lemon?
- Yes.

609
01:02:49,291 --> 01:02:51,291
Thanks.
- Please.

610
01:03:02,708 --> 01:03:04,375
Would you like a drink?

611
01:03:04,958 --> 01:03:07,083
Sure. What do you want?

612
01:03:07,666 --> 01:03:08,791
Mojito.

613
01:03:10,916 --> 01:03:12,333
And one mojito, please.

614
01:03:16,583 --> 01:03:17,875
Are you without company?

615
01:03:19,125 --> 01:03:21,875
Do you know Monika Bogucka?
He worked here.

616
01:03:23,875 --> 01:03:25,041
Why do you ask?

617
01:03:26,666 --> 01:03:29,000
Monika is my daughter. He was murdered.

618
01:03:36,125 --> 01:03:37,166
Don't drink it.

619
01:03:37,750 --> 01:03:38,625
Do not.

620
01:03:39,875 --> 01:03:41,375
It has drugs in it.

621
01:03:44,250 --> 01:03:50,625
Don't blink around.
They won't let you out. Go to the mill.

622
01:03:51,333 --> 01:03:53,791
There is a window. Climb out and escape.

623
01:04:05,708 --> 01:04:06,833
Where is the toilet?

624
01:04:07,416 --> 01:04:08,500
Downstairs.

625
01:04:14,458 --> 01:04:15,708
Leave the jacket.

626
01:04:17,916 --> 01:04:21,375
I knew Monika. She was a great girl.

627
01:04:24,500 --> 01:04:25,333
Go on.

628
01:05:53,166 --> 01:05:55,166
Give me your hand. We will help you.

629
01:05:55,166 --> 01:05:58,375
Carefully. Everything ok?
- Thank you.

630
01:06:17,416 --> 01:06:18,291
Devil!

631
01:06:36,750 --> 01:06:39,583
Open this hell door! Open, mother-in-law!

632
01:07:29,041 --> 01:07:35,208
Suddenly I heard
someone snoring behind the counter.

633
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
He's fine.

634
01:07:43,125 --> 01:07:47,375
He was given some kind of drug.
A toxicological study confirms it.

635
01:07:47,375 --> 01:07:49,916
When will he get out?
- Soon.

636
01:07:51,458 --> 01:07:56,875
The fingerprints on the bag belong
Waldemar to Mila.

637
01:07:57,750 --> 01:08:00,416
Does he have a registry?
- Yep, Kazar's crap.

638
01:08:00,416 --> 01:08:05,833
I asked a little in the city.
He disappeared after Bogucka's death.

639
01:08:06,458 --> 01:08:08,916
Are there murder charges?
- No.

640
01:08:09,583 --> 01:08:12,000
Abuses, extortions. The little factor.

641
01:08:42,166 --> 01:08:45,666
May I help you?
- Hello. Leopold Bilski, prosecutor.

642
01:08:46,541 --> 01:08:49,500
My brother is not here.
- Or so.

643
01:08:50,583 --> 01:08:53,833
What is it about?
- The matter is confidential.

644
01:08:54,958 --> 01:08:58,333
But your brother is not accused of anything.

645
01:08:59,125 --> 01:09:02,125
Isn't he in trouble?
- No. Don't worry about it.

646
01:09:02,875 --> 01:09:05,416
Do you know where your brother is?
- I don't.

647
01:09:06,125 --> 01:09:07,000
Or so.

648
01:09:07,750 --> 01:09:09,458
Clear. Thanks.
- Goodbye.

649
01:09:09,458 --> 01:09:16,166
Sorry. One more question.
Does your brother still look like this?

650
01:09:19,666 --> 01:09:20,500
Yes.

651
01:09:21,000 --> 01:09:21,875
Thanks.

652
01:10:39,666 --> 01:10:41,791
You could get good kebab here in the 90s.

653
01:10:43,541 --> 01:10:44,500
Do you remember?

654
01:10:55,916 --> 01:10:57,166
How do we do this?

655
01:10:58,375 --> 01:11:00,875
As usual. I'm going in to chat.

656
01:11:00,875 --> 01:11:04,541
He will kill you.
- Right, prosecutor. He doesn't dare.

657
01:11:53,125 --> 01:11:54,083
Did something get lost?

658
01:11:57,333 --> 01:11:59,833
I'm Leopold Bilski. I'm a prosecutor.

659
01:11:59,833 --> 01:12:02,041
I want to talk about Monika Bogucka.

660
01:12:03,291 --> 01:12:06,166
That mother went bad fast.
Silly topic.

661
01:12:06,166 --> 01:12:07,375
Who killed him?

662
01:12:08,833 --> 01:12:10,791
Someone crazy. Read the papers.

663
01:12:10,791 --> 01:12:14,125
What did Monika do to Kazar?
- What whores in general.

664
01:12:15,250 --> 01:12:18,375
Who killed the prostitute at the club
three years ago?

665
01:12:18,375 --> 01:12:19,333
Kazarko?

666
01:12:22,333 --> 01:12:25,000
You are hiding from him. Why?

667
01:12:26,291 --> 01:12:30,250
You could be my witness. Do you understand?

668
01:12:30,250 --> 01:12:32,458
Police! Lower the gun!
- Now!

669
01:12:32,458 --> 01:12:34,583
What? Are you married?
- Count it!

670
01:12:34,583 --> 01:12:36,833
We talk. Take it easy.
- Lower the gun!

671
01:12:36,833 --> 01:12:37,916
Lock, relay.

672
01:12:40,416 --> 01:12:41,875
Helvettiäkö sinä teet?

673
01:12:43,791 --> 01:12:46,291
Are you married? He is our only witness!

674
01:12:46,875 --> 01:12:47,875
Dead.
- Satan.

675
01:12:48,458 --> 01:12:49,833
Lock, what the hell?

676
01:13:06,333 --> 01:13:10,583
I was wrong. You don't go to Suwałki.
You get to Koni. to the party capital of Poland.

677
01:13:10,583 --> 01:13:14,625
Gather your things and go.
You start next month. Congratulations.

678
01:13:18,625 --> 01:13:19,750
Did you hear that?

679
01:13:22,000 --> 01:13:24,541
The evidence may be hidden
At Kazar's house.

680
01:13:25,041 --> 01:13:27,083
Ambroziak does not grant a search warrant.

681
01:13:28,375 --> 01:13:31,750
What if I convince him?
- Hardly.

682
01:13:36,708 --> 01:13:39,541
When Monika was 14 years old,
he went to camp.

683
01:13:42,416 --> 01:13:44,125
He came back changed.

684
01:13:46,125 --> 01:13:49,208
Monika didn't want to talk about it.
He was depressed.

685
01:13:50,500 --> 01:13:56,125
But Monika pulled herself together.
He started getting laid and partied a lot.

686
01:13:57,125 --> 01:13:59,375
He did well in school,
so I didn't nag.

687
01:14:03,625 --> 01:14:06,125
Now I realize I missed something.

688
01:14:09,583 --> 01:14:12,250
Monika was raped in the camp.

689
01:14:27,458 --> 01:14:29,541
How long have you worked for Kazarski?

690
01:14:33,125 --> 01:14:34,750
Did you find the memory stick?

691
01:14:36,333 --> 01:14:38,000
The password was easy.

692
01:14:44,666 --> 01:14:45,541
How long?

693
01:14:52,583 --> 01:14:55,166
Monika came to me
a week before his death.

694
01:14:57,708 --> 01:14:58,875
Hän kertoi,

695
01:15:00,791 --> 01:15:04,500
what about Kazar and that other guy
did to him.

696
01:15:05,625 --> 01:15:07,000
Jeez, honey.

697
01:15:10,083 --> 01:15:12,708
Kazar visited me a month ago.

698
01:15:12,708 --> 01:15:14,666
He showed pictures of you.

699
01:15:18,041 --> 01:15:19,000
Nude pictures.

700
01:15:21,375 --> 01:15:25,500
Kazar promised to leave you alone,
if I do him a favor.

701
01:15:25,500 --> 01:15:30,125
I'm so ashamed of that, dad.
For real! Sorry.

702
01:15:30,125 --> 01:15:32,875
Just shut up, honey.

703
01:15:38,458 --> 01:15:43,416
Listen. Kazar is an asshole,
but I do terrible things for him.

704
01:15:43,416 --> 01:15:46,500
He must keep his word to me.
- You don't know him.

705
01:15:50,333 --> 01:15:52,000
I saw him murder someone.

706
01:15:53,958 --> 01:15:58,541
Kazar has certainly hurt other women.
Maybe even killed.

707
01:16:00,250 --> 01:16:01,833
Did you witness the murder?

708
01:16:03,083 --> 01:16:07,000
I even talked to the police,
but he called Kazar.

709
01:16:07,000 --> 01:16:09,041
I can never escape them.

710
01:16:14,416 --> 01:16:19,000
You must go into hiding immediately.
It's best that I don't know your location.

711
01:16:19,000 --> 01:16:23,083
I give money to escape.
Do you have a place in mind?

712
01:16:25,125 --> 01:16:26,416
I did come up with something.

713
01:16:35,375 --> 01:16:39,958
Monika didn't have time to hide.
Kazar caught him somehow.

714
01:16:42,125 --> 01:16:44,166
Kazar swore he didn't.

715
01:16:46,250 --> 01:16:49,541
Then he threatened to kill you,
if i did something.

716
01:16:56,750 --> 01:16:58,000
What did you do to him?

717
01:16:58,833 --> 01:17:02,375
I started shell companies
to protect illegal companies.

718
01:17:02,916 --> 01:17:05,000
I opened accounts, made bank transfers.

719
01:17:08,250 --> 01:17:10,375
I saved everything on a flash drive.

720
01:17:11,916 --> 01:17:13,833
Even the smallest shops.

721
01:17:15,375 --> 01:17:19,000
Tiku's information destroys Kazar,
and he ends up in the castle for years.

722
01:17:19,583 --> 01:17:23,541
The prosecutor to get it
just need to print the files.

723
01:17:25,000 --> 01:17:29,125
Even in the best case
you lose the right to act as a lawyer.

724
01:17:33,250 --> 01:17:37,041
Does it matter anymore? Without Monia.

725
01:17:46,416 --> 01:17:49,083
I just don't know
no reliable accuser.

726
01:17:51,708 --> 01:17:52,541
I feel.

727
01:18:09,125 --> 01:18:10,541
What the hell is that?

728
01:18:27,750 --> 01:18:29,541
Police!
- Count it!

729
01:18:51,583 --> 01:18:52,416
Lower the gun!

730
01:19:07,916 --> 01:19:09,125
Łukasz Kazarski?

731
01:19:18,166 --> 01:19:19,833
You have to see this.

732
01:19:41,208 --> 01:19:42,166
Holy shit.

733
01:19:45,333 --> 01:19:46,208
Now.

734
01:19:47,750 --> 01:19:48,958
Let's just ride, Lukki.

735
01:19:53,625 --> 01:19:54,833
Let's start exploring.

736
01:20:08,750 --> 01:20:11,500
<i>Zero-thirteen,
report to the patrol car.</i>

737
01:20:12,250 --> 01:20:13,416
Well?

738
01:20:19,750 --> 01:20:20,583
I'll take her.

739
01:20:34,125 --> 01:20:35,208
Wait.

740
01:20:35,208 --> 01:20:37,875
What now?
- I need you here.

741
01:20:38,541 --> 01:20:39,541
Why?

742
01:20:40,708 --> 01:20:43,708
Let Pehko take him.
- Are you planning the damn thing?

743
01:20:44,875 --> 01:20:46,041
You don't go.

744
01:20:47,875 --> 01:20:49,333
I'll go if I want.

745
01:20:51,250 --> 01:20:53,500
Out.
- What's bothering you?

746
01:20:53,500 --> 01:20:54,583
Out.

747
01:20:55,125 --> 01:20:57,458
I do not deify desire.
- Get out.

748
01:20:57,458 --> 01:20:59,083
Get out of there. I'm going.

749
01:21:19,916 --> 01:21:20,791
Well?

750
01:21:21,291 --> 01:21:23,166
We investigate everything.

751
01:21:23,166 --> 01:21:25,875
We took the laptops,
recover hard drives and papers.

752
01:21:26,375 --> 01:21:31,750
Tools from the basement. All cleaned.
We hardly find any biological material.

753
01:21:31,750 --> 01:21:34,750
Ja huulet?
- I already said. No biological material.

754
01:21:36,333 --> 01:21:40,916
What about test tubes, jars or aquariums?
- We also opened the safe.

755
01:21:41,875 --> 01:21:44,333
We are still investigating,
but so far nothing.

756
01:21:56,958 --> 01:21:58,208
Nothing. Sorry.

757
01:22:00,125 --> 01:22:04,250
They are not hidden here.
Does he have other addresses?

758
01:22:41,875 --> 01:22:42,916
Well?

759
01:22:43,791 --> 01:22:44,875
Let Satan ring.

760
01:22:49,541 --> 01:22:53,791
It can be a small jar.
Are you sure you checked everything?

761
01:22:53,791 --> 01:22:58,625
I'm 99.9% sure.
- Maybe they are in his hand.

762
01:23:06,250 --> 01:23:07,166
What?

763
01:23:09,125 --> 01:23:10,666
Where did you take Kazar?

764
01:23:52,125 --> 01:23:53,000
Thanks.

765
01:24:08,208 --> 01:24:09,833
Let Satan ring.

766
01:24:16,875 --> 01:24:17,791
Se paskiainen.

767
01:24:37,083 --> 01:24:39,125
Good day.
- Good day.

768
01:24:45,500 --> 01:24:47,041
We propose guarantees.

769
01:24:47,041 --> 01:24:50,750
Your boss is accused of multiple murders.

770
01:24:52,250 --> 01:24:56,250
Exceptionally raw ones.
- There is no evidence.

771
01:25:01,250 --> 01:25:02,250
What is that?

772
01:25:03,250 --> 01:25:07,291
Your main man's bracelet,
which is made of human skin.

773
01:25:07,833 --> 01:25:10,666
It has six or seven lips.

774
01:25:11,250 --> 01:25:14,375
DNA tests confirmed,
that one is Żaneta Kaletan.

775
01:25:15,083 --> 01:25:17,166
We recognize others too.

776
01:25:17,166 --> 01:25:22,166
Your boss should tell you,
where the bodies are and identify the victims,

777
01:25:22,166 --> 01:25:27,750
cooperate with the police.
It could help him.

778
01:25:28,875 --> 01:25:29,791
Just a little.

779
01:25:31,333 --> 01:25:32,208
Yet.

780
01:25:35,041 --> 01:25:42,041
Why did the man bury his wife
but left his ass to dig in the ground?

781
01:25:44,083 --> 01:25:46,333
He needed a bicycle rack.

782
01:26:11,291 --> 01:26:12,875
Police!
- Lower the gun!

783
01:26:14,000 --> 01:26:15,500
Lower the gun! Police!

784
01:26:15,500 --> 01:26:17,125
Blank!
- Empty!

785
01:26:35,833 --> 01:26:38,916
They say you're not even going to Konin.
- Unfortunately.

786
01:26:41,041 --> 01:26:42,375
How are you doing?

787
01:26:44,916 --> 01:26:45,750
I don't period.

788
01:26:47,375 --> 01:26:48,583
What about Kazarski?

789
01:26:50,791 --> 01:26:54,666
The evidence cannot be denied.
He will be in prison for the rest of his life.

790
01:26:57,166 --> 01:27:00,958
A police officer, Lukki, helped Kazarski.
He also staged Jakub.

791
01:27:02,291 --> 01:27:04,791
But Kazar does not confess to Monika's murder.

792
01:27:09,666 --> 01:27:13,083
What do you think?
- This is something of his game.

793
01:27:13,083 --> 01:27:16,583
What about bracelet DNA tests?
- Żaneta Kaleta has been confirmed.

794
01:27:16,583 --> 01:27:20,583
We have not yet identified others,
but it's only a matter of time.

795
01:27:21,083 --> 01:27:22,666
In a bracelet...

796
01:27:23,833 --> 01:27:27,625
It doesn't have Monika's lips.
Kazar didn't say where he hid them.

797
01:27:28,875 --> 01:27:31,458
I guess he didn't have time to add them to the jewelry.

798
01:27:38,958 --> 01:27:40,000
What next?

799
01:27:40,000 --> 01:27:44,375
I go to my friend's old mill
To the island of Sobieszewska for the weekend.

800
01:27:46,000 --> 01:27:47,000
And then...

801
01:27:48,833 --> 01:27:51,791
Let's see. I don't know. What about you?

802
01:27:53,083 --> 01:27:56,458
I'm going to Warsaw
for my daughter's 5th birthday.

803
01:27:58,875 --> 01:28:02,041
Do you have a daughter? Are you married?

804
01:28:03,916 --> 01:28:06,000
Not anymore.
- Pardon my curiosity.

805
01:28:08,875 --> 01:28:10,500
What is the girl's name?

806
01:28:19,041 --> 01:28:19,875
Monika.

807
01:28:26,375 --> 01:28:28,083
Give him a tight hug.

808
01:28:31,541 --> 01:28:33,041
Thanks again for everything.

809
01:29:41,333 --> 01:29:42,458
I like this band.

810
01:29:44,708 --> 01:29:45,791
I always have.

811
01:29:54,250 --> 01:29:55,666
What are you doing here?

812
01:29:57,958 --> 01:29:59,208
Nice to see you too.

813
01:30:02,958 --> 01:30:04,625
I go to Mewia Łacha.

814
01:30:06,583 --> 01:30:08,000
Why didn't you tell me?

815
01:30:08,958 --> 01:30:12,250
I didn't know you were coming here.
- Table talk! Factor.

816
01:30:13,458 --> 01:30:14,500
I guess I forgot.

817
01:30:15,791 --> 01:30:19,125
But it doesn't matter. Will you eat with us?

818
01:30:24,250 --> 01:30:25,375
Yeah.

819
01:30:32,500 --> 01:30:37,166
Thank you for what you said at the funeral.
It really touched me.

820
01:30:41,208 --> 01:30:42,333
Were you friends?

821
01:30:45,541 --> 01:30:49,416
I was his shit.
But I don't think she was mine.

822
01:30:50,083 --> 01:30:51,083
What do you mean?

823
01:30:55,875 --> 01:30:59,125
I think Monika had more fun
with others.

824
01:31:02,666 --> 01:31:04,000
Up to a certain point.

825
01:31:09,000 --> 01:31:10,541
I didn't know anything about him.

826
01:31:19,500 --> 01:31:20,916
Are you together?

827
01:31:23,083 --> 01:31:25,125
It's too early to tell.

828
01:31:27,583 --> 01:31:29,416
Didn't dad tell?
- Mario.

829
01:31:31,875 --> 01:31:33,875
Eikö hän kertonut puuhistaan?

830
01:31:35,750 --> 01:31:37,125
when are you leaving

831
01:31:38,333 --> 01:31:40,541
Give me the car and I'll get out of your sight.

832
01:31:56,500 --> 01:31:58,875
Tell him what you did.

833
01:31:58,875 --> 01:32:02,541
You owe it to him.
Until you are properly together.

834
01:32:13,208 --> 01:32:14,166
That's what I said.

835
01:32:15,958 --> 01:32:16,958
He hates me.

836
01:32:18,166 --> 01:32:19,833
He just misses his mother.

837
01:33:09,083 --> 01:33:12,625
My daughter had my mother's ruby ​​ring.

838
01:33:12,625 --> 01:33:16,000
<i>He never took it off.
Do you have it?</i>

839
01:33:16,583 --> 01:33:17,458
Good night.

840
01:34:31,541 --> 01:34:32,875
Do you need help?

841
01:34:36,875 --> 01:34:40,000
I don't. Sorry. We're just moving too fast.

842
01:34:41,250 --> 01:34:43,500
I'm going home. Can you call a taxi?

843
01:34:47,166 --> 01:34:48,041
What is it?

844
01:34:48,041 --> 01:34:49,125
This was a mistake.

845
01:34:55,041 --> 01:34:58,458
Could you even stay until morning?
- I don't. I'm sorry.

846
01:34:58,458 --> 01:35:01,250
This is just too much.
Can you call a taxi?

847
01:35:02,625 --> 01:35:03,458
Sure.

848
01:35:26,958 --> 01:35:28,750
It will arrive in half an hour.

849
01:35:30,583 --> 01:35:32,125
Thanks. I'm sorry.

850
01:35:33,500 --> 01:35:34,750
No. I'm sorry.

851
01:36:23,000 --> 01:36:27,958
The whole room is yours.
Stay here as long as you want.

852
01:36:40,041 --> 01:36:41,750
What is my first memory?

853
01:36:42,583 --> 01:36:45,000
I sit in front of the mirror
in my parents' bedroom.

854
01:36:46,625 --> 01:36:48,250
I look at my hair.

855
01:36:50,250 --> 01:36:51,208
My nasal voice.

856
01:36:53,125 --> 01:36:53,958
My lips.

857
01:36:57,666 --> 01:37:01,541
I pull on a loose shirt
hanging fabric tight.

858
01:37:02,875 --> 01:37:04,458
There is a picture of Minnie Mouse.

859
01:37:07,000 --> 01:37:08,708
I can see the shape of my breasts.

860
01:37:11,125 --> 01:37:17,750
I thought to myself:
"Remember this. Remember how you looked."

861
01:37:22,500 --> 01:37:23,833
How old were you?

862
01:37:25,708 --> 01:37:26,958
14 years old.

863
01:37:28,750 --> 01:37:29,625
Jeez.

864
01:37:32,708 --> 01:37:37,875
Now I have to do it again.
I must forget what happened.

865
01:37:45,083 --> 01:37:47,208
No one will hurt you anymore.

866
01:37:51,916 --> 01:37:53,541
I won't give up on you.

867
01:38:02,208 --> 01:38:03,083
We can't.

868
01:38:05,958 --> 01:38:07,500
Our parents are together.

869
01:38:12,000 --> 01:38:12,916
So what?

870
01:38:28,291 --> 01:38:29,708
That hurts.

871
01:38:35,000 --> 01:38:36,166
I am affectionate.

872
01:38:37,458 --> 01:38:38,416
I don't want to!

873
01:38:39,458 --> 01:38:40,833
No!

874
01:38:40,833 --> 01:38:43,791
I don't want that, Mario!

875
01:38:43,791 --> 01:38:45,208
I don't want to!

876
01:38:45,208 --> 01:38:46,666
I don't want to, Mario!

877
01:38:47,375 --> 01:38:49,041
Leave me alone! Stop it!

878
01:38:49,041 --> 01:38:51,875
Why is everyone else putting you down
except me?

879
01:39:13,666 --> 01:39:14,583
Many?

880
01:39:18,458 --> 01:39:21,125
<i>Valitsemaanne numeroon
can't get in touch right now.</i>

881
01:39:23,250 --> 01:39:24,125
Hell.

882
01:41:46,916 --> 01:41:48,541
He didn't mean it.

883
01:41:57,041 --> 01:42:02,125
The boy called me terrified.
I had to save him.

884
01:42:04,125 --> 01:42:06,916
Mario wanted to report himself many times.

885
01:42:09,208 --> 01:42:14,125
Finally, he revealed what he did to you.
He left the ring on purpose.

886
01:42:16,291 --> 01:42:17,500
On the table.

887
01:42:23,291 --> 01:42:27,250
No!
- Leave.

888
01:42:28,666 --> 01:42:30,083
Why did Mario do that?

889
01:42:33,625 --> 01:42:34,958
It was an accident.

890
01:42:37,958 --> 01:42:39,916
Why didn't you call the police?

891
01:42:42,083 --> 01:42:43,750
Prison would destroy Mario.

892
01:42:45,500 --> 01:42:50,208
Don't you understand? I don't have any others.
I had to protect her.

893
01:42:51,833 --> 01:42:53,708
You lost a child yourself!

894
01:42:57,333 --> 01:43:01,083
A few months ago
Jakubiak's lawyer visited me.</i>

895
01:43:01,083 --> 01:43:05,375
<i>I didn't know that Jakubiak was innocent.
He was wanted for parole.</i>

896
01:43:06,208 --> 01:43:10,208
<i>The lawyer needed papers for that.
Jakubiak was perfect.</i>

897
01:43:12,041 --> 01:43:16,666
<i>No one would be surprised,
why did that idiot kill again.</i>

898
01:43:21,250 --> 01:43:23,875
What did you do to my daughter's lips?

899
01:43:27,666 --> 01:43:30,416
What did you do to them?

900
01:44:09,500 --> 01:44:10,541
Are you OK?

901
01:44:17,375 --> 01:44:18,583
Let's go out.

902
01:44:53,166 --> 01:44:55,166
I hoped he would kill me.

903
01:45:02,291 --> 01:45:03,625
Why did you come back?

904
01:45:05,458 --> 01:45:09,333
I was bothered by
that Kazar did not confess to Monika's murder.

905
01:45:29,000 --> 01:45:29,875
POLICE

906
01:45:35,875 --> 01:45:36,833
Morning.

907
01:45:41,375 --> 01:45:43,125
I would like to report a murder.

908
01:46:15,041 --> 01:46:19,000
BASED ON MAŁGORZATA OLIWIA SOBCZAK
THE COLORS OF EVIL IN THE NOVEL: RED

909
01:50:25,000 --> 01:50:29,958
Subtitles: Vesa Puosi


